Não Falamos do Bruno
Encanto (Disney)
No Hablamos de Bruno
Não Falamos do Bruno
No hablamos de Bruno, no, no, no
Não falamos do Bruno, não, não, não
No hablamos de Bruno, pero
Não falamos do Bruno, mas
Nos íbamos a casar (nos íbamos a casar)
Íamos nos casar (íamos nos casar)
Tudo estaba listo, no había ni una nube en el cielo (no había nubes en el cielo)
Tudo estava pronto, não havia uma nuvem no céu (nada de nuvens no céu)
Llegó Bruno, ya jugando al terror (trueno)
Bruno chegou, já tocando o terror (trovão)
¿Quieres asumir mi papel? (lo siento, mi vida, ve ahí)
Cê quer assumir o meu papel? (Desculpa, mi vida, vai lá)
Bruno dice que va a llover (y adivina qué)
Bruno diz que vai chover (e adivinha)
Y me empiezo a perder (abuela, toma su parasol)
E eu começo a me perder (abuela, pega a sombrinha)
Está empezando a oscurecer (fue la perfección, pero desde entones)
Já começa a escurecer (foi a perfeição, mas desde então)
No hablamos de Bruno, no, no, no
Não falamos do Bruno, não, não, não
No hablamos de Bruno
Não falamos do Bruno
¡Oye! Crecí con miedo de escucharlo tartamudear
Ei, eu cresci com medo de escutá-lo gaguejando
Incluso puedo escuchar el sonido de Bruno murmurando
Posso até ouvir o som do Bruno murmurando
Con un sonido de arena que no para de correr, ts, ts, ts
Com um som de areia que não para de escorrer, ts, ts, ts
Bruno con su don nos estaba assustando
Bruno com seu dom foi nos assustando
Toda la familia se estaba volviendo loca lentamente
Toda a família foi aos poucos pirando
Con sus profecías tan difíciles de entender
Com suas profecias tão difíceis de entender
¿Entiendes?
Dá pra entender?
Sé abismal, vive en el sótano
Ser abismal, vive no porão
Si llamar al chico, verás el apagón
Se chamar o tal, verás o apagão
Cuando te vayas a dormir te consumirá
Quando for dormir, vai te consumir (ei)
No hablamos de Bruno, no, no, no
Não falamos do Bruno, não, não, não
No hablamos de Bruno
Não falamos do Bruno
Dijo que tu pez morirá, y murió (no, no)
Falou: Seu peixe irá morrer, e morreu (não, não)
Él predijo mi gran barriga, y resultó (no, no)
Previu o meu barrigão, e deu no que deu (não, não)
Me dijo que se te ha caer el pelo y pasó (no, no)
Me disse: Seu cabelo vai cair, e aconteceu (não, não)
¡No huirá si la suerte te elige!
Não vai fugir se a sorte te escolher!
Me dijo que la vida ideal
Me falou que a vida ideal
En un momento vendría a mi
Num momento, viria pra mim
Me dijiste que tu poder crecerá
Me falou: Seu poder vai crescer
Como las enredaderas de este jardín (hoy viene Marian)
Como as vinhas deste jardim (hoje, Mariano vem aí)
Me dijo que el hombre para mí
Me falou que o homem pra mim
No sería solo mío
Não seria só meu
Sería de otro
Seria de outra
Escucho tu voz (ni siquiera viene)
Escuto a sua voz (nem vem)
Escucho tu voz (no quiero escuchar un pío)
Escuto a sua voz (não quero ouvir nem um pio)
Oigo tu voz
Ouço a sua voz
Hum, Bruno
Hmm, Bruno
Sí, sobre Bruno
Sim, sobre o Bruno
Tengo que entender quien es Bruno
Eu tenho que entender quem é o Bruno
Entones dime la verdad, Bruno (Isabela, tu boy llegó)
Então me diga a verdade, Bruno (Isabela, seu boy chegou)
Que esta sobre la mesa
Tá na mesa
Sé abismal, vive en el sótano (íbamos a casar, íbamos a casar)
Ser abismal, vive no porão (íamos nos casar, íamos nos casar)
Si llamar el chico, verás el apagón (todo estaba listo, no había una nube en el cielo)
Se chamar o tal, verás o apagão (tudo estava pronto, não havia uma nuvem no céu)
Cuando te vayas a dormir te consumirá (llegó Bruno, ya jugando el terror)
Quando for dormir, vai te consumir (Bruno chegou, já tocando o terror)
¿Quieres assumir mi papel?
Você quer assumir o meu papel?
Hoy viene Marian
Hoje Mariano vem aí
Bruno dice que va a llover (me dijo que el hombre para mi no sería solo mío)
Bruno diz que vai chover (me falou que o homem pra mim não seria só meu)
Y me empiezo a perder (sería otro, otro)
E eu começo a me perder (seria de outra, outra)
Empieza a oscurecer
Já começa a escurecer
Ha llegado
Chegou
No hables de Bruno, no, no, no
Não fale do Bruno, não, não
¿Por qué hablé de Bruno? (No menciones a Bruno)
Por que eu falei sobre o Bruno? (Não mencione o Bruno)
No se porque hablé a Bruno
Eu não sei porque eu falei sobre o Bruno
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Encanto (Disney) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: